Разговор:Кој ја фалсификува историјата

Спазвайте неутрална гледна точка. "Правилен став" и "македономразец" са силно обидни понятия и просто не се смятат за верни извън вашата държава. 88.80.130.107 14:13, 8 јули 2006 (UTC)

Може ли ова да се преводи на македонски? --121.221.209.176 06:15, 1 јануари 2008 (UTC)

Навистина коментарот на тој што го поставил текстот ја нарушува неутралноста. „Текстот е на бугарски, но со правилен став по македонското прашање“ може да се смета дека во најмала рака ја нарушува неутралноста. Прво, по запирката стои зборчето но, што имплицира дека другите ткстови кои се на бугарски по дефиниција имаат неправилен став и второ, спорна е употребата на изразот „правилен став“. Правилен е релативна катгорија во овој случај, би можело да се праша за кого е правилен, за нас Македонците? Да за нас е правилен бидејќи ставот на авторот ни одговара и затоа мислам дека, сепак треба таа реченица да се избрише или измени и да се остави читателот сам да се увери каков е ставот на авторот и дали за него е правилен или не. Македономразец е термин што го употребува самиот Радуле и најдобро е да се се изостави во резимето. И мислам дека по „Пиринска Македонија“ треба барем да стои „, Бугарија“. Поздрав

Забелешките се прифатени. --GStojanov 19:16, 9 септември 2008 (UTC)
Назад на страницата „Кој ја фалсификува историјата“.